气炸!6年租客家庭遭房东驱逐!只因给孩子安装小型充气泳池

据BlogTO报道:最近,安省一个家庭被房东驱逐的事情在社交媒体上火了:奥沙瓦(Oshawa)的一个家庭因为让他们的孩子在租来的房内使用小型充气泳池而正面临着被房东驱逐。在了解情况后,网友们也炸锅了,纷纷指责房东的行为太过小气!一起来看看究竟是怎么回事吧。

在Facebook上的一篇帖子中,租客发出了自己收到的一份来自房东的表格:一张显示了”因干扰他人、损坏或过度拥挤而终止您的租约通知”的N5驱逐租客表。

yc1qj

gdtwb

租客在帖中写道:”我刚刚收到了这个表格,因为我把我的孩子放在一个空的小型充气垫里。我把它用作一个游戏池,因为抱着孩子的时候带出去玩比较轻,也很方便。”

帖子继续写道:”在我们几个人报警后,他们又拍下了我4岁和9岁的女儿以及他们7岁的儿子穿着泳衣在儿童游泳池玩耍的照片。他们几周前才发信来说不允许使用这种充气泳池,但我们明明已经使用这个迷你泳池6年多了。这怎么能行呢?”

该物业被称为Carriage Hill,是位于奥沙瓦市中心北部的一个五层楼的公寓。

9vnb4

这份N5表格提供了房东的驱逐理由,称 “2023年7月7日下午4:30左右,警方前往Carriage Hill调查居民在物业内使用涉水游泳池的照片,在此之前,警方收到通知,物业内不允许使用任何类型的游泳池。”

上面还写了”他们离开10分钟后,租客维多利亚就去拿了一个充气泳池。这是在所有住户的眼皮底下进行的,尽管办公室向她(和她一起的那群人)解释说,房东的私人物业有必须遵守的规章制度。”

“维多利亚多次干扰房东执行物业的规章制度和安全协议,”房东在表格中称。

这下网友们可坐不住了,纷纷炸开了锅:大家纷纷觉得太荒谬,认为这是房东在随便找理由驱逐房客。

a7g6b

这位网友说:“这显然只是房东试图以任何可能的理由赶走租户,无论理由多么荒谬。不幸的是,对我们这些租房者来说,这种做法经常奏效。”

“在我们的公寓楼里也发生了同样的事情,因为物业突然禁止使用便携式空调,不然就可能会有驱逐威胁。”

6nipx

底下的网友也表示同意:“太荒唐了。。同意其他人的说法,他们只是想找个理由驱逐住户,这样就能以更高的价格租出去。”

amtvc

还有一位卑诗省的网友发声:“根据BC省的租赁法,房东和物业不能突然禁止租客使用以前的东西。我认为这个小充气泳池也是一样的道理。”

cju4l

也有网友为这家人感到难过:“6年?!房东肯定是嫌这家人在自己的房子里住得太久了!房东可能急于拿到更高的市场价月租,他们会想尽办法把整个家庭尽快赶走。我们这里(安省)的租房系统‘真不错’!”

本地媒体BlogTO通过电子邮件联系了Realstar管理合伙公司,希望房东就此次驱逐程序发表评论,然而房东却表示不愿透露。

Realstar的代表说:”为了遵守隐私法,我们不能谈论该住户的情况或他们在该物业的租约。”

该声明接着说,”根据《安大略省住宅租赁法》,对屡次不遵守我们的标准租赁协议中规定的规则和条例并干扰合理享受物业的住户,我们会发出适当的警告(如使用N5表格)。”

大家觉得房东这样的做法对嘛?

 

“离谱!”加拿大男子处理父亲遗留房产被拒!

CTV报道:在处理父亲的遗产时,加拿大一名男子被告知政府不接受此前开具的一份死亡证明。这让他感到十分荒唐,因为那份被拒绝的死亡证明,正是十几年前由政府开具的。

“真的就太离谱了。(This is just ridiculous.)”他说。

8zxu0

oyv4k

魁北克省蒙特利尔地区的一名男子说,省政府拒绝了他父亲的英文死亡证明,他对此感到非常愤怒。

尽管这是由省政府在2009年颁发的英语证书,但他说,他被告知,根据法语法第96号法案,他出具的证书必须是法语的。这让他感到既荒唐又愤怒。

rhmoa

十几年前,他的父亲大卫·格罗弗(David Grover)去世后,家人在处理他的遗产时,使用一份英文证明并不是什么问题。今年,他们决定出售格罗弗部分拥有的一块土地,而这需要死亡证明。

问题也随之而来。就在这家人把它提交给自然资源部时,他的儿子史蒂文·格罗弗(Steven Grover)简直不敢相信工作人员给他的回应。

wfvcw

“当我看到这个的时候,我觉得这太无聊、太卑鄙了(so frivolous, so mean spirited)。”他说。

3ueyo

史蒂文说,他收到了来自卫生部的一封信,信中写道,因为死亡证明是用法语以外的语言写的,所以必须附上一份经过魁北克认证的翻译文件。

t2qmk

“我说,‘不,我不会做这个。”格罗弗说。“这太离谱了。(This is ridiculous.)”格罗弗对魁北克政府拒绝政府签发的文件感到震惊。

“这是对法律的误用,”他说,“这太荒谬了。”格罗弗说,他被告知可以让官方翻译死亡证明。而这将花费大约$100加币。

魁北克社区团体网络(Quebec Community Groups Network,QCGN)的伊娃·路德维格说:“这绝不是在保护法语。”

该组织表示,他们已经开始听到更多类似格罗弗的故事,这个英语使用权组织对此并不感到惊讶。

“96号法案中有很多内容是如此具有侵略性,如此荒谬,如此没有必要,我们知道随着时间的推移和事情的开始实施,我们将看到其荒谬性,而这就是荒谬的。”路德维格说。

法语部表示,他们正在跟进该文件,似乎对妥协持开放态度。该部在一份声明中表示:“(该法案)规定,一个部门或机构可以在合同背景下接受魁北克省政府的英文官方文件。”

gr5qe

格罗弗希望情况能尽快改变,并表示,拒绝开具英语死亡证明本身就是错误的。

“这并不能反映魁北克的社会情况。”他说。“这是一个很多人都使用双语的非常友好的地方,用英语或法语的人们都尊重彼此。”

来源:加国君综合

免责声明:转载此文章的目的旨在传播更多信息以服务于社会,版权归原作者所有,我们已在文章结尾注明出处,如有标注错误或其他问题请发邮件到18cacom@gmail.com,谢谢!